মার্চের দিনগুলি

Grammar : Subordinate Clause

Subordinate Clause

যে Clause Principal Clause এর সাহায্য ছাড়া একাকী অর্থ প্রকাশ করতে পারে না তাকে বলে Subordinate Clause. Subordinate মানে 'অধীন'। একারণে এরূপ নামকরণ করা হয়েছে। 

Principal Clause সন্বন্ধে আলোচনা করার সময় আমরা Subordinate Clause সম্পর্কে সামান্য আলোচনা করেছিলাম। [ধারণা নিতে আমাদের লেখা Principal Clause ব্লগটি পড়ুন।] এখানে উদাহরণে মাধ্যমে আরো বিস্তারিতভাবে  Subordinate Clause সম্পর্কে আলোচনা করা হবে। 

Pinku comes to me when he has time.

উপরের বাক্যটির বোল্ড করা অংশকে যদি আলাদা করে লেখা হয় তবে......

when he has time.
যখন সে সময় পায়

তাহলে তা কোন পূর্ণ অর্থবোধক বাক্য তৈরি করতে পারে না। কারণ 'যখন সে সময় পায়' তখন কি? তখন কি হবে বা কি করা হয় তা স্পষ্ট করে বলা হয় নি। এইসব প্রশ্ন রয়ে যায়; যার উত্তর ঐ অংশটুকুর ভেতর নাই। কিন্তু এর পরে যদি বলা হয় "তখন আমার কাছে চলে আসে" তাহলে পুরো একটি বাক্য তৈরি হয়। এই পরবর্তী অংশটুকুই হলো Principal Clause. সুতরাং দেখা গেল যে when he has time অংশটুকু তার নিজস্ব অর্থকে সম্পূর্ণ রূপ দান (অর্থ প্রকাশ করতে) করতে Principal Clause 'Pinku comes to me' এর উপর নির্ভরশীল। এই নির্ভরশীল Clause টিকে বলে Subordinate Clause. 

Practice More :
Dina wanted a pen which was costly.

[ বোল্ড মার্ক করা অংশ Subordinate Clause ] 

এখানে which was costly এর অর্থ 'যা ছিল দামী' যা স্বাধীনভাবে নিজের অর্থ প্রকাশ করতে পারে না। 

He worked hard so that he could succeed in life

এখানে so that he could succeed in life অংশটির অর্থ হলো 'যেন সে জীবনে কৃতকার্য হতে পারে।' এই অংশটি He worked hard (Principal Clause) সাহা‌য্য ছাড়া নিজের অর্থ প্রকাশ করতে পারে না। সুতরাং এটি হলো Subordinate Clause. 

We eat in order that we may live
আমরা খাই এই উদ্দেশ্যে যে আমরা যেন বাঁচতে পারি।

He is so weak that he can not walk.
সে এতই দূর্বল যে সে হাঁটতে পারে না।

এখানে he is weak হল principal clause এবং that he can not walk হল subordinate clause. 

The old man prayed that I might live long

এখানে The old man prayed হল principal clause এবং that I might live long হল subordinate clause.

I know that you are a good man.

I know how you do it.
আমি জানি তুমি এটা কিভাবে কর।

This is what he said

I know why he went there.
আমি জানি কেন সে সেখানে গিয়েছিল।

I do not know where he lives.
আমি জানি না কোথায় সে থাকে।

[ বোল্ড মার্ক করা অংশ Subordinate Clause ] 

তাহলে এতোক্ষণ আমরা যেসব আলোচনা করলাম এবং উদাহরণ দেখলাম তা থেকে বুঝা যায় যে Subordinate Clause সাধারণত কিছু marker/ conjunction দ্বারা শুরু হয়। যেমন—  

W/H word (Who, whom, where, what, which, when, how, why), as, because, since, though, although, if, as if, as though, after, before, that, so that, in order that, while, till, untill, unless, than, whenever, as soon as, even though, as long as ইত্যাদি।

[তবে and, nor, or, as, but, for, so, yet নয় কারণ এরা coordinate clause marker ]

Subordinate Clause ৩ প্রকার। যথা—
  • Adjective clause
  • Noun clause
  • Adverbial clause 

Adjective clause

যখন কোনো subordinate clause এ, উক্ত clause এর conjunction অনুযায়ী পূর্বপদ থাকে তখন তাকে Adjective clause বলে। Conjunction অনুযায়ী পূর্বপদ বলতে বেঝানো হচ্ছে যে, 

Conjunction — who / whom হলে পূর্বপদটি ব্যক্তিবাচক শব্দ (Nafis / man / he / they etc) থাকতে হবে।

Conjunction — which হলে পূর্বপদটি ইতর প্রাণী / ছোট শিশু (child / baby / infrant etc.) থাকতে হবে।

Conjunction — which / that / what  হলে পূর্বপদটি বিষয় / বস্তুবাচক শব্দ (pen / matter etc.) থাকতে হবে।

Conjunction — when হলে পূর্বপদটি সময়বাচক শব্দ (time / January / 5p.m etc.) থাকতে হবে।

Conjunction — where হলে পূর্বপদটি স্থানবাচক শব্দ (place/ Dhaka/ city etc.) থাকতে হবে।

Conjunction — why হলে পূর্বপদটি (thr reason) শব্দটিই থাকতে হবে।

নোট :
Adjective Clause গুলো Relative Pronoun এর নিয়মানুসারে বসে বিধায় একে Relative Clause ও বলা হয়।

উপরের নিয়মগুলোর কিছু উদাহরণ নিম্নে দেওয়া হল— 

This is the man who called you yesterday.
who অনুযায়ী পূর্বপদ the man আছে তাই এটি  adj. clause 

The book which I bought is lost.
which অনুযায়ী পূর্বপদ the book আছে তাই এটি adj. clause 
  
I know the time when the train arrives
when অনুযায়ী পূর্বপদ আছে time তাই এটি adj. clause

This is the place where I was born
where অনুযায়ী পূর্বপদ the place আছে তাই এটি adj. clause

I knew the reason why he was angry.  
why অনুযায়ী পূর্বপদ the reason আছে তাই এটি adj. clause 

সহজ কথায় clause marker অনুযায়ী এর পূর্বপদ (noun / pronoun) থাকলেই সেটি adj. clause আর পূর্বপদ না থাকলে সেটি Noun clause। মনে রাখবেন পূর্বপদ বলতে শুধু (noun / pronoun) কেই বুঝায় আর অন্য কোনো parts of speech নয়। নোট: অনেক সময় বিভিন্ন adj. clause এর পূর্বপদ থাকবে কিন্তু  marker উহ্য থাকতে পারে। তখন বাক্যটি দেখলে সহজেই বুঝা যাবে যে, বাক্যে পূর্বপদের পর কোনো একটা conjunction / marker ছিল কিন্তু বাক্যকে সংক্ষিপ্ত করার জন্য তা উহ্য রাখা আছে। যেমন—

The house I live in belongs to my father.
এখানে house এর পর where উহ্য আছে।

This is the book I lost.
এখানে the book এর পর that / which উহ্য আছে।

Adjective clause এর আরো কিছু গুরুত্বপূর্ণ উদাহরণ দেখুন যেগুলো বিভিন্ন সময় বিভিন্ন নিয়োগ পরীক্ষা কিংবা এডমিশন টেস্টে এসেছিল (বোল্ড করা অংশ Adjective clause) :—

The poor boy who was an orphan could not continue his studies. 

The book which I bought is lost.
আমার কেনা বইটি হারিয়ে যায়।

Do you remember the place where we met first

He tells a tale that sounds untrue.
সে একটা গল্প বলে যা অদ্ভুত।

The news that you heard yesterday is known to all.

This is the man who called you yesterday

I know the man who came here yesterday

The man who called for an appointment has just arrived. 

The book which you gave has been lost.
তুমি যে বইটি দিয়েছিলে সেটি হারিয়ে গেছে।

I know the boy who will win

This is the pen which I wanted

This is the multimedia projector that our class used

This is the place where I was born

The house I live in belongs to my father. 

The shirt which my father bought for me suits me well.

That was the reason why he came late

The girl whom you met in the hospital is my cousin.  

The man who came here is my brother.
যে বালকটি এখানে এসেছিল সে আমার ভাই।

I don't like the people who are untidy

This is the pen that I lost yesterday

He whom you call uncle has died.
তুমি যাকে চাচা বল তিনি মারা গেছেন।

Do you know the man who helped me?
তুমি কি লোকটাকে চেন যিনি আমাকে সাহায্য করেছিলেন?

Uneasy lies the head that wears a crown.
যে মস্তকে রাজমুকুট থাকে তা কষ্টে ঘুমায়।

Noun Clause

যে সব subordinate clause noun এর কাজ করে থাকে অর্থাৎ subject, object, complement বা case in apposition —এর কাজ করে থাকে, তাদেরকে Noun Clause বলে।  (A noun clause is a clause which can function as a noun in a sentence.) 

উদাহরণ—
He says that he went there.
সে বলে যে সে সেখানে গিয়েছিল।
 
তাহলে বলা যায়— Noun Clause হল এক প্রকার subordinate clause যার marker অনুসারে পূর্বপদ থাকে না। Noun Clause টি main clause এর verb কে what / whom দ্বারা প্রশ্নের উত্তর হয়৷ সাধারণত এই clause এর পরিবর্তে It বসিয়ে চিন্তা করা যায়। যেমন— 

I know that he has passed.

উপরের এই বাক্যে 'that' clause marker এর পূর্বপদ নেই এবং main clause এর 'know' verb কে (what / কি জানি) দ্বারা প্রশ্নের উত্তর— 'that he has passed' (সে পাশ করেছে)। সুতরাং এটি noun clause। তাই বলা চলে— noun clause এর কাজ হল বাক্য  noun এর কাজ করা। 

এবার Subject, Object, Complement ইত্যাদি  noun clause এর ব্যবহার দেখব।

Verb এর Subject হিসেবে :
That / WH word যুক্ত কোন clause, verb এর subject হলে clause টি noun clause হয়। 

Structure :
That / WH word + sub + verb _______________ + verb _______ 

Example : 

How the man died is a mystery. 

That he is dishonest is known to all. 

Practice More :
That he has much money is known to all.
তার যে প্রচুর টাকা আছে তা সবারই জানা।

Who has done this will be punished.
যে এই কাজটি করেছে তাকে শাস্তি দেওয়া হবে।

[লক্ষ্য কর, উপরের দুটি বাক্যই কিন্তু Passive ]

Verb এর Object হিসেবে :
know, ask, wonder, say, learn, hear, explain, see, propose, enquire, guess, have, apprehended ইত্যাদি transitive verb এর পর,  subordinate clause থাকলে clause টি noun clause; সহজ কথায় clause marker অনুযায়ী এর পূর্বপদ (noun/ pronoun) থাকবে না, তবে পূর্বপদের পরে এই verb গুলি থাকবে। যেমন—

I know that he will come

I know where he lives.
আমি জানি সে কোথায় বাস করে।

He asked me whether I would help him.
সে জানতে চাইল আমি তাকে সাহায্য করতাম (কিনা)।

Practice More :
I know that he has done it.
আমি জানি যে সে এটা করেছে।

He asked me if I would go with him.
সে আমাকে জিজ্ঞেস করল আমি তার সাথে যাব কিনা।

Preposition এর object হিসেবে :
I can not understand the meaning of what he said.
সে যা বলল তার অর্থ আমি বুঝতে পারি নি।

Our prosperity depends on how we work.
আমাদের উন্নতি নির্ভর করে আমরা কত কঠোর পরিশ্রম করি তার উপর।

Do not think about what he said.
সে যা বলেছিল তা নিয়ে ভেবোনা।

We informed the police that we had caught a thief red-handed.
আমি পুলিশকে জানালাম যে আমরা হাতে নাতে একটি চোরকে ধরেছিলাম।

Verb এর Complement হিসেবে :
be verb (am, is, are, was, were) এর পর complement হিসেবে অবস্থিত subordinate clause টি noun clause হয়। যেমন—

The question is how he will respond

Practice More :
This is what he said.

এখানে is হলো linking verb; what he said হলো complement কারণ this বলে যা বুঝানো হচ্ছে, what he said ও তাই। অর্থাৎ this = what he said

The matter is that we had gone there.
ব্যাপারটা হল এই যে আমরা সেখানে গিয়েছিলাম।

What I want to say is that it is difficult to do.
আমি যা বলতে চাচ্ছি তা হলো এই যে কাজটি করা কঠিন।

Only what I desire is that he might be polite.
শুধু আমি তার থেকে যা আশা করি তা হলো এই যে সে নম্র হোক।

[ উপরের প্রত্যেকটা বাক্যে is হলো linking verb ]

Noun বা Pronoun এর Apposition হিসেবে :
Apposition হল 'নিকট অবস্থান'। অর্থাৎ এর মাধ্যমে উক্ত noun পরিচয় টা আরো বেশি হাইলাইট করা হয়।

The fact is clear to all.
ঘটনাটি সবার কাছে পরিষ্কার।

বাক্যটিতে সত্যটি কি তা বলা হয়নি। অর্থাৎ যে ঘটনাটি সবার কাছে পরিষ্কার তা বলা হয়নি। বাক্য গঠনের জন্য সেটা প্রধান নয়, তবে আমরা বক্তব্যকে আরও প্রত্যক্ষ এবং সহজবোধ্য করার জন্য সেই তথ্যটি এখানে সংযোজন করতে পারি। যেমন, মনে করি ঘটনাটি হলো— 'সে একটি চোর', তাহলো এই তথ্যটি আমরা উপরের বাক্যের সাথে নিম্নরূপে প্রবেশ করিয়ে দিতে পারি : 

The fact that he is a thief is clear to all.
ঘটনাটি সবার কাছে পরিষ্কার যে সে একটি চোর।

বাক্যটিতে subject হলো fact. 'that he is a thief' —ই হলো সেই fact টি। অর্থাৎ বক্তব্যকে স্পষ্ট করার জন্য এই অতিরিক্ত clause টিকে আনা হলো; এটি না থাকলেও বাকি অংশটি একটি বাক্যের মতো ব্যবহৃত হতে পারত। সুতরাং এটিকে বলা হবে apposition. 

The news is not true.
সংবাদটি সত্য নয়।

এখানে সংবাদটি কি বলা হয়নি। এই তথ্যটি না হলেও বাক্য সঠিক, তবু বাক্যকে আরো তথ্যবহুল করতে আমরা সংবাদটি কি তা এতে বলে দিতে পারি। যেমন—

The news that he was ill is not true.
সে যে অসুস্থ এই সংবাদটি সত্য নয়।

তাহলে স্পষ্ট দেখা যাচ্ছে যে that he was ill এই noun clause টি news noun টির apposition. 

Your belief that the earth moves round the sun is false. 

The rule that people shall not enter this room must be obeyed. 

Adverbial Clause

যে সব clause বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর কাজ করে তাদেরকে  adverbial clause বা adverb clause বলে। 

An adverbial clause is a subordinate clause which, used in a sentence, acts as an adverb.

Noun clause এর মতই এই clause এ conjunction অনুযায়ী (পূর্বপদ) নেই এবং একই সাথে Adverbial Clause টি হলো main clause এর main verb কে how (কিভাবে),  where (কোথায়), when (কখন), why (কেন) দ্বারা প্রশ্নের উত্তর। (বিকল্প ভাষায়— clause টি adjective / noun clause না হলেও adv. clause). 

Example : 
I shall go where he lives.

বাক্যের main verb (go) কে প্রশ্ন করে (আমি কোথায় যাব) উত্তর হবে: 'where he lives.' (যেখানে সে বাস করে)। সুতরাং where দ্বারা প্রশ্নের উত্তর পাওয়া যাচ্ছে তাই এটি adverbial clause. 

Confusion Clear করুন :
Adjective clause এর conjunction এর আগে পূর্বপদ (noun / pronoun) থাকে। যেমন—

I know the place where he lives.

দেখুন একই রকম বাক্য কিন্তু পূর্বপদ (place) থাকার কারণে এটি  Adjective clause; আবার এই বাক্যটিই পূর্বপদ  (the place) না থাকলে তা noun clause. 

[লক্ষ্যণীয় : এখানে main verb — know আর আগের বাক্যে / adverbial clause এর বাক্যে majn verb — go] 

Adverbial clause এরকম কিছু গুরুত্বপূর্ণ উদাহরণ :
We read so that we may learn
আমরা পড়ি যাতে শিখতে পারি।

As I trust myself, I don't need to write a number on it. 

He often visits Spain because he likes the climate
সে প্রায়ই স্পেন ভ্রমণ করে কারণ সেখানকার পরিবেশ পছন্দ করে।

He can go where he wants.

I shall go where he lives
আমি যাব যেখানে সে বাস করে।

[ ব্যাখ্যা : উপরের শেষ দুটি বাক্যে go verb কে where দ্বারা প্রশ্ন করে উত্তর পাওয়া যায় তাই এগুলো adverbial phrase. কিন্তু verb কে what দ্বারা প্রশ্নের উত্তর noun phrase হয়। যেমন— I know where he lives. ]

Behave as a gentleman behaves

[ ব্যাখ্যা : যেসব clause, adverb এর মতো verb  কে modify করে তা adverb clause. 'As a gentle man' দ্বারা 'behaves' verb কে modify করেছে। সুতরাং এটি adverb clause ]   

Adverbial Clause

(1) Adverbial Clause of Manner :
Main  clause এর verb কে how / কিভাবে দ্বারা প্রশ্ন করে উত্তর পাওয়া যায়, তবে উত্তরটি Adverbial Clause of Manner। সাধারণত এরূপ clause এর সামনে how, however, as if, as though ইত্যাদি থাকে ; যেমন—
He acted as if he were a mad.
How did he act?

(2) Adverbial Clause of Place :
Main  clause এর verb কে where / কোথায় দ্বারা প্রশ্ন করে উত্তর পাওয়া যায়, তবে উত্তরটি Adverbial Clause of Place। সাধারণত এরূপ clause এর সামনে where, wherever ইত্যাদি থাকে ; যেমন—
I shall go where he lives.
আমি যাব যেখানে সে বাস করে।

(3) Adverbial Clause of Time :
Main  clause এর verb কে when / কখন দ্বারা প্রশ্ন করে উত্তর পাওয়া যায়, তবে উত্তরটি Adverbial Clause of Time। সাধারণত এরূপ clause এর সামনে when, whenever, while, before, after, till, untill ইত্যাদি থাকে ; যেমন—
He had gone before I reached.
when had he gone?

(4) Adverbial Clause of Reason :
Main  clause এর verb কে why / কেন দ্বারা প্রশ্ন করে উত্তর পাওয়া যায়, তবে উত্তরটি Adverbial Clause of Reason। সাধারণত এরূপ clause এর সামনে since, as, because, that ইত্যাদি থাকে; যেমন—
We read that we may learn.
আমরা পড়ি যাতে শিখতে পারি।

(5) Adverbial Clause of  Condition :
Main  clause এর verb কে why / কেন দ্বারা প্রশ্ন করে উত্তর পাওয়া যায় এবং উত্তরটি যদি শর্ত প্রকাশ করে, তবে সেটি Adverbial Clause of Condition। সাধারণত এরূপ clause এর সামনে if, unless, in case ইত্যাদি থাকে ; যেমন—
I will not go there unless you go with me

Practice More :

Whenever I went, I saw signs of poverty. 

You may go wherever you like

You can not get the chance to be enrolled in a university unless you study hard

The prices were a great deal higher than I had anticipated

If you make a promise, you must keep it. 

It was raining when Jibon came back home

It rains, I will stay at home. 

Strike while the iron is hot

[ এখানে strike (আঘাত করা) হচ্ছে main verb;  তাই main verb কে when দ্বারা প্রশ্ন করে - (কখন আঘাত করতে হয়) উত্তর পাওয়া যায়—  'while the iron is hot'. তাই এটি Adverbial clause; আক্ষরিক অর্থে : লোহা যখন গরম হয় তখন আঘাত কর; প্রবাদ অর্থ : সময়মত কাজ করা। ]

আজিবুল হাসান

Related Links
The Clause → Principal ClauseCoordinate Clause | Subordinate Clause
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post